我注意到,在加密社群中常常使用「workers」這個詞,但並非所有人都理解它實際上代表什麼。所謂的 workers,本質上是受僱的員工,會在加密專案或熱情團隊中承擔特定任務。聽起來很簡單,但運作機制其實很有意思。



通常,當有投資者手上有資金,卻沒有時間或意願親自處理營運工作時,就會出現 workers。與其聘請完整的正式團隊,他會根據特定活動去物色 workers。可能有人負責行銷,另一個人負責技術部分,第三個人負責社群。這比在固定編制中聘人更靈活、也更便宜。

有趣的是,workers 往往是基於協議在合作,沒有正式的登記或合約手續。這是個英語外來詞,之所以在俄語加密圈中逐漸普及,是因為它更精準地描述這種合作形式。workers 既可能是有經驗的專業人士,也可能是想進入加密產業的新手。

在 NFT 社群裡,workers 特別常見。那裡有很多專案能快速啟動,而且需要願意立刻投入工作的人。因此,如果你在加密社群中看到有人提到 workers,你現在就知道他們在說的是什麼。這只是一些人:承接任務以換取報酬,且不涉及長期的義務。
查看原文
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 打賞
  • 留言
  • 轉發
  • 分享
留言
請輸入留言內容
請輸入留言內容
暫無留言