O Irão assina um Memorando de Entendimento em persa e inglês a 18 de junho, ambas as versões têm igual valor jurídico

De acordo com o porta-voz do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Irão, Baghaei, a 18 de junho foi assinado, em persa e em inglês, o memorando de entendimento do país, sendo que ambas as versões têm validade legal igual. Baghaei salientou que o Irão insistiu na documentação em duas línguas para evitar um eventual viés de tradução, afirmando que o texto em persa e o texto em inglês são totalmente consistentes e têm a mesma força legal.
Aviso legal: As informações contidas nesta página podem provir de fontes externas e têm caráter meramente informativo. Não refletem os pontos de vista nem as opiniões da Gate e não constituem qualquer tipo de aconselhamento financeiro, de investimento ou jurídico. A negociação de ativos virtuais envolve um risco elevado. Não se baseie exclusivamente nas informações contidas nesta página ao tomar decisões. Para mais detalhes, consulte o Aviso legal.
Comentar
0/400
Nenhum comentário