
El Consejo de Estado de China publicó el 1 de junio las “Disposiciones del Consejo de Estado sobre Inversiones en el Extranjero”, que entran en vigor el 1 de julio. Las disposiciones se aplican a las entidades empresariales, otras organizaciones y las personas residentes en China. Las disposiciones establecen claramente que el Estado apoya a los inversores para que realicen inversiones en el extranjero conforme a principios de orientación de mercado; los inversores disfrutan de autonomía para la toma de decisiones, asumen el riesgo por cuenta propia y gozan de la autonomía de las inversiones en el extranjero de “ganancias y pérdidas bajo su propia responsabilidad”; al mismo tiempo, se aclara que los inversores no deben poner en peligro la seguridad nacional, dañar los intereses nacionales ni los intereses públicos de la sociedad.
El artículo 5 de las disposiciones confirma que, al llevar a cabo inversiones en el extranjero, los inversores deben respetar las costumbres locales y las tradiciones culturales, cumplir la ética comercial y asumir responsabilidades sociales; no deben interferir con el orden de la competencia en el mercado, destruir el entorno ecológico ni dañar los derechos e intereses legítimos de los trabajadores.
El artículo 13 de las disposiciones establece de forma explícita que los inversores no pueden exportar ni usar bienes, tecnologías, servicios y datos relacionados que China prohíbe exportar, ni pueden, mediante el envío de personal técnico o personal organizado para trabajar en el extranjero o proporcionando orientación técnica, entre otras formas, transferir a otros países o regiones bienes sujetos a control.
El artículo 27 fija los siguientes estándares de castigo: para quienes incurran en proyectos prohibidos de inversión, si se niegan a detenerse, se impondrá una multa equivalente al 5‰ al 10‰ del monto de la inversión; las personas directamente responsables recibirán una multa de 50.000 a 100.000 yuanes. Para quienes no cumplan con los trámites de aprobación o registro, o presenten materiales falsos, la primera infracción conlleva una multa equivalente al 1‰ al 5‰ del monto de la inversión; si no se corrige, se incrementa a 5‰ al 10‰, y las personas directamente responsables recibirán una multa de 20.000 a 50.000 yuanes. Para quienes obtengan la aprobación o el registro mediante soborno o engaño, se revocarán los documentos de aprobación y se decomisarán los ingresos ilícitos; la multa será del 1‰ al 5‰, y para los inversores que ya hayan invertido se elevará al 5‰ al 10‰.
Después de que entren en vigor las sanciones anteriores por las infracciones, las autoridades competentes podrán, dentro de 3 años, no tramitar nuevas solicitudes de los infractores, o prohibirles realizar actividades de inversión en el extranjero durante 1 a 3 años.
Los artículos 24 a 25 de las disposiciones confirman que, si cualquier país, organización internacional o entidad extranjera viola el derecho internacional y adopta medidas discriminatorias contra la República Popular China, o priva de manera irrazonable a los inversores chinos de sus derechos e intereses legítimos, las autoridades competentes de China podrán adoptar medidas correspondientes, que incluyen: prohibir o restringir que las entidades pertinentes realicen actividades de importación y exportación con China, invertir en China dentro del territorio y cooperar en transacciones con entidades dentro del territorio de China; así como prohibir o restringir la entrada al país de las personas pertinentes, o cancelar sus permisos de trabajo o de residencia en China. Las autoridades competentes podrán, de conformidad con la “Ley de la República Popular China sobre Sanciones de Represalia contra Países Extranjeros”, incluir las organizaciones y personas pertinentes en una lista de represalias.
El artículo 2 de las disposiciones confirma que los sujetos a los que se aplica son las entidades empresariales, otras organizaciones y las personas residentes en China, y abarca todos los sujetos chinos que realizan actividades de inversión en el extranjero; las personas residentes también están dentro del alcance de aplicación.
El artículo 32 de las disposiciones confirma que la administración de las inversiones de los inversores en la Región Administrativa Especial de Hong Kong, la Región Administrativa Especial de Macao y la región de Taiwán se ejecutará tomando como referencia estas disposiciones; si existen disposiciones diferentes en leyes, reglamentos administrativos o por el Consejo de Estado, se aplicarán dichas disposiciones.
El artículo 15 de las disposiciones confirma que el Estado establecerá un sistema de revisión de seguridad de inversiones en el extranjero; las organizaciones y las personas pertinentes deben ayudar y cooperar, y no pueden rechazar ni obstaculizar. Quienes incumplan las disposiciones de la revisión de seguridad o presenten materiales falsos, serán ordenados por las autoridades pertinentes a corregir, se les confiscarán los ingresos ilícitos y se les impondrá una multa; si ponen en peligro la seguridad nacional, se les puede prohibir realizar actividades de inversión en el extranjero durante 1 a 3 años.
Noticias relacionadas
Miembro del BCE: Los stablecoins plantean múltiples riesgos; el euro digital es la mejor solución
Fidelity: el oro supera la proporción de reservas de dólares del banco central; el petróleo iraní se liquida en Bitcoin
Corea del Sur DAXA obliga a las cinco principales bolsas a invalidar claves API sospechosas compartidas y despliega una lista blanca de IP
La ASIC propone una extensión de cinco años para el alivio del esquema de inversión gestionada